태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.


한글 사용 약속 지킨 서초구, 고맙습니다!



한글이 잠시 외출했었던 서초구 심볼(BI)

나는 지난 2007년 11월, 한글이 사라진 서초구의 상징마크(심볼) 문제를 지적했다. 서초구는 이에대해 검토한 결과 아래와 같이 한글을 추가한 심볼을 개발해서 사용하겠다고 공지했다. 자세한 내용은 아래 기사를 읽어보시길...


게으른 독자들을 위해서 다시 상황정리를 하자면, 아래 그림만 보면 된다. 기존에는 영어만 쓰던 것을 대한민국의 지자체답게 "한글"을 추가하겠다는 약속이었다.
사용자 삽입 이미지
▲ 참고 : 서초구 홈페이지의 발표내용 전문보기 : http://www.seocho.go.kr/jsp/popup/mainpopup.jsp?idx=P00000014

그리고, 아래처럼 즉시 "서초구"란 문구를 덧대어 놓기도 했다.


사용자 삽입 이미지
▲ 이건 지난 기사에 있던 사진이다. 이미 이 발표가 날 시점부터 서초구는 움직였다.
영어 브랜드 밑에 한글로 된 스티커를 추가로 붙여 놓았다
(위의 두 쓰레기통은 다른 위치에 있는 것이다.)






한글 심볼(BI) 약속 지킨 서초구


그리고 한 달이 지났다.

과연 얼마나 바뀌었을까? 얼마전에 새로 단장한 공원을 중심으로 한 번 찾아보았다.

사용자 삽입 이미지

입구부터 이렇게 반가울수가! "서초 SEOCHO"라고 분명히 한글이 들어간 심볼(브랜드)을 사용하고 있었다. 아래에 "서초구"라고 쓰여 있어서 원칙대로라면 굳이 한글이 들어간 것을 선택할 필요는 없겠지만, 그래도 새로 만드는김에 새롭게 하려는 마음에서 그랬나보다.


사용자 삽입 이미지

나무마다 나무의 이름과 그 설명을 적어 놓았다. 여기에도 그 반가운 "한글"이 들어간 심볼이 사용되고 있었다. 이번에 새로 제작한 것으로, 교육적으로도 아주 좋아 보였다. 근처 산에는 쉽게 볼 수 있었던 표지인데, 자주 가는 공원에 있으니 더욱 반가웠다.


사용자 삽입 이미지

마을버스에도 "서초구"라고 추가해 놓았다. 몇몇 마을버스는 아예 한글이 들어간 심볼만을 달고 다닌다. 매번 버스를 탈때마다 촬영을 하려고 했지만, 내가 내리는 시간이 밤인지라 촬영이 힘들었는데, 마침 공원에서 촬영을 할 수 있었다.


사용자 삽입 이미지
이것은 굳이 추가하지 않은 예이다. 옆에 서초구청이라고 크게 쓰여 있으므로 원칙에 따라서 굳이 한글이 들어간 심볼로 교체하지 않았다.

여기만 그런것은 아니다. 근처 공원에도 새롭게 표지판을 새웠는데, 역시 한글 심볼로 표기해 놓았다.

사용자 삽입 이미지


아직 교체하지 않은 것은 천천히, 나중에....


물론, 아직 교체하지 않은 것도 제법 있었다.

사용자 삽입 이미지

아주 작은 나무 기둥인데, 최초의 심볼을 붙인 듯 하다.

사용자 삽입 이미지

여기에는 "서초구"란 말이 들어가 있지 않지만 역시 "서초구"란 한글표시를 하지 않았다. 이건 구조물이라서 만약 교체하려면 큰 돈이 들어갈 것이다.


노파심에서 하는 말이지만, 굳이 지금 한글 표기를 추가하느라 돈을 많이 들일 필요는 없을 듯 하다. 간단히 아래에 "서초구"란 추가 스티커 정도만 붙이면 되는 수준이라면 모르겠지만, 위와 같이 새롭게 간판을 제작해야 한다든지 하는 경우는 쓸데없는 예산 낭비가 될 것이다.

이러한 것은 수명을 다해서 새로 교체할 때에 교체하면 될 것 같다.

어쨌든, 시민의 의견을 수렴해서 개선책을 내놓고, 이를 시행에 옮긴 서울시 서초구의 행정은 다른 지자체에서도 본받아야 할 것으로 생각된다.

서초구, 약속을 지켜주셔서 고맙습니다!


미디어 한글로
2008.1.21.
media.hangulo.net







제대로 된 링크드인 활용서
LinkedIn 링크드인으로 취업하고 채용하자
정광현 저
예스24 | 애드온2
 
★ 이 글을 트위터에 올려보세요 ☞
글쓴이 한글로

서초구 상징마크에 한글 추가


블로거와 시민의 문제제기에 응답하다
블로그를 통한 새로운 의사소통의 창을 열다



서초구의 상징에 한글이 없었다

서초구가 2007년 7월 1일 선포하고 적극적으로 사용하고 있는 서초구 BI(Brand Identity) JOY SEOCHO 에 대해서 "영어로만 표기"하는 문제에 대한 아쉬움과 문제점을 아래 글에서 지적하였다.



그리고, 바로 다음날, 서초구의 반박 해명글이 실렸다. 역시 블로거뉴스를 통해서였다.


하지만, 이 글은 설득력이 별로 없어보였다. 한 나라 지자체의 상징과 LG나 삼성등의 BI를 비교하는 것은 무리가 있었고, 다른 나라 도시의 예를 들면서 뉴욕이나 도쿄의 예를 드는 실수를 보였다. (같은 지자체끼리 비교해야 옳으며, 또한 미국에서 영어쓴것은 지극히 당연한 것 아닌가?)

그래서, 나는 "문제제기가 그냥 또 허공에 맴돌다 말겠구나..." 라고 생각했다.

게다가, 서초구는 더욱 홍보에 적극적이었다. 홈페이지의 "참여"란의 한자리에도 이 해명글을 싣고 있었다.

사용자 삽입 이미지
▲ 서초구 브랜드에 대한 적극적인 해명 (2007.11.19)
http://www.seocho.go.kr/site/sc/page.jsp?code=scd030010000&md=122162&mode=view
블로그 글과 동일한 글이지만, 자체 홈페이지에서도 적극 해명하고 있다.

즉, 이정도가 되면 "서초구 BI는 세계를 향한 것이니, 영어로 쓴 것이 당연하며 이것은 다른 지자체도 마찬가지다"라는 결론에 다다른다. 뭐, 그냥 한 블로거의 문제제기와 사람들의 비판은 한 번 "찔러 본 셈"이 되어버렸다.



서초구, 한글을 추가한 마크를 선보이다!

오늘 서초구 홈페이지를 들어가니 (www.seocho.go.kr) 팝업으로 다시 "서초구 브랜드는 세계를 향합니다" 라는 제목으로 홍보를 하고 있었다. 이미 끝난 일 같았는데, 왜 똑같은 글을 올리나..? 하면서 봤더니.. 놀라운 부분이 있었다.


서초구 발표 내용 (글 끝에 팝업 내용을 그대로 실었다)
http://www.seocho.go.kr/jsp/popup/mainpopup.jsp?idx=P00000014

일부만 발췌하면 이렇다.


사용자 삽입 이미지

서초구는 시민들의 의견을 반영하여 서초구 브랜드에 별도의 서초구 문자도안을 기존 BI와 병행해서 사용하도록 했고, BI만 단독으로 쓰일 경우를 대비해, 서초구 브랜드에 한글 "서초"를 넣은 BI를 개발했다. 또한 기존 BI가 있는 곳에는 아래에 한글을 표기하도록 했다고 한다.

사용자 삽입 이미지
▲ 실제로 나가보니, 영어 브랜드 밑에 한글로 된 스티커를 추가로 붙여 놓았다
(위의 두 쓰레기통은 다른 위치에 있는 것이다.)



이는 놀라운 일이었다. 자신들의 이야기만 하고 있는 줄 알았는데, 시민들의 의견들 (내 글에 달린 많은 댓글들과 서초구 블로그에 달린 댓글들)을 수렴해서 영어표기만 되는 경우를 없애겠다는 약속을 한 것이다. 정말 다행이라고 생각한다. 그리고 정말 감격적이었다.

서초구청에 확인한 결과, 정말로 의견을 반영해서 이렇게 바꾸었다는 대답을 들었다. (당연한 이야기지만, 그래도 확인하고 싶었으니.. ^^)


지자체의 모범이 될만한 사건

단지, 내 의견이 반영되어서 좋다는 식의 이야기가 아니다. 지자체가 "블로그"라는 새로운 매체에 대해서 어떻게 대응해야 하는지, 어떻게 활용해야 하는지를 잘 보여준 사건이라고 생각한다. 즉, 글을 삭제하거나 하는 방식이 아닌, "블로그 글에 블로그로 대응"하고 그에 따른 결과를 다시 반영하는 과정은 너무나도 "아름답기까지 하다"

기존에는 시민의 "민원"에 대해서 대응하는 형식으로 상당히 수동적인 면이 없지 않았다. 또한, 민원의 창구가 다양하다고는 하나, 실제로 그리 만족할만한 대답을 얻기도 힘들고, 이렇게 공론화 할 수도 없었다. 그런데, 새로운 창구인 "블로그"가 생긴것이다.

(비록, 그 내용에는 전혀 찬성할 수 없었지만) 내 블로거뉴스 글에 대해서 블로거뉴스로 반박한 것은 바람직한 일이었다. 블로거뉴스에서도 그러한 반박의 기회를 충분히 줘야 한다고 생각한다. 그래야 선의의 피해자가 나오지 않을 수 있고, 블로거뉴스의 위상도 올라간다.

다른 지자체나 국가기관, 공공기관도 이런식으로 일을 처리했으면 좋겠다. 반박글을 블로그에 올리는 방식보다, 문제가 된 글을 "명예훼손"이라고 우겨서 글을 지우는 행위는 이제, 웹2.0시대, 블로그 시대에 전혀 어울리지 않다. (5공화국때나 어울린다 ^^)

어쨌든, 다시 한 번 서초구의 이번 일 처리 방식에 찬사와 감사를 드린다. 그리고, 서초구 홈페이지에서 지금 보여주고 있는 "팝업창" 내용을 아래에 게시하면서 그 감사의 뜻을 전한다. (홍보효과가 아주 좋을 것이니.. ^^)

사용자 삽입 이미지
▲ 서초구 홈페이지의 발표내용 전문
http://www.seocho.go.kr/jsp/popup/mainpopup.jsp?idx=P00000014




세상을 바꾸는 작은 외침
한글로.
2007.12.13.
www.hangulo.kr

※ 이 글은 제 또다른 블로그의 글인 " http://www.hangulo.kr/167 " 과 같은 내용입니다. 2008년 한글로 블로그 통합의 일환으로 글을 옮긴 것입니다. (혹시 표절이라고 하실까봐.. ^^)




제대로 된 링크드인 활용서
LinkedIn 링크드인으로 취업하고 채용하자
정광현 저
예스24 | 애드온2
 
★ 이 글을 트위터에 올려보세요 ☞
글쓴이 한글로
한글 사라진 지자체 상징 마크
한국의 지자체의 심볼에 왜 영어만 있나?
세계화도 좋지만.. 한글을 넣어 주었으면..



어느 날 바뀐 지자체의 상징

원래 서울시 서초구의 심볼은 아래와 같은 모습이다. 지자체들이 자신만의 심볼을 갖는 것은, 지방 자치시대에 당연한 것이다.

사용자 삽입 이미지


그래서, 이 마크는 서초구를 나타내는 모든 곳에 다 들어가 있다. 길거리의 표지판부터 시작해서, 쓰레기통, 공사장 가림막 등등... 많은 곳에 저 심볼이 있어서 "서초구 소관"임을 알 수 있게 해준다.

그런데 얼마전부터 좀 다른 모양이 눈에 띄기 시작했다. 어제 본 현수막은 이전 서초구 심볼을 새로운 모양의 것으로 덧댄 모습이었다.

사용자 삽입 이미지
▲ 이전 심볼위에 새로운 심볼을 덮어 놓았다


그래서 관심을 가지고 찾아보았더니...


사용자 삽입 이미지
▲ 쓰레기통도.. (영어만 쓰여있다)



사용자 삽입 이미지

▲ 제설도구함도... (원래 마크위에 덧붙인 것으로 보인다)


이렇게 변해 있었다.

심지어.. 서초구 홈페이지 (http://seocho.go.kr/) 에도...

사용자 삽입 이미지

이미 예전 심볼은 사라진 채였다.

심볼이 바뀐 것인가 하고 서초구에 전화를 걸어서 물어보았더니, 이전 심볼이 공식적인 것(CI)이고, 새로 바뀐 Joy Seocho는 일종의 브랜드 이미지(BI)로 만든 것이라고 한다.

그래, 지자체에서 자신들의 이미지를 향상시키기 위한 BI 전략을 짰다고 해서 비난할 수는 없다. 이미 많은 회사들이 그렇게 해서 성공을 거두었으니까. 그런데, 새로운 BI라고 내세운 것에, 왜 영어로만 썼는지가 의문이다.

영어로만 된 지차제의 얼굴?

뭐 Joy Seocho 정도는 국민 누구나 읽을 정도의 쉬운 영어니까 상관이 없다는 뜻일까? 그런데...


사용자 삽입 이미지

이 정도가 되면 좀 의아하다. LIGHT OF THE WORLD...

그냥 JOY SEOCHO 밑에 "서초구" 라고 한글로라도 써주면 이상했으려나?

그건 그렇고, JOY는 "기쁨, 즐거움"을 나타내는 명사이니, 해석하면 "즐거움, 서초" 이렇게 되는 것인가?

이것도 잘 알 수가 없다.

무엇보다 궁금한 것이, 이 심볼 마크는 누구를 보라고 만든 것이냐는 것이다. 한 나라의 공용어인 "한국어"로 쓰지 않고, 다른 나라 말로만 쓰여진 이 마크가 말이다.

혹시, 서초구를 찾는 외국인을 위해서? 더 많은 외국인이 서초구를 찾으라는 의미인가?

이것도 알 수 없다.


어쨌든, 내 짧은 지식으로는 이렇게 영어로만 한 이유를 모르겠다.

서울시의 경우에도, 아래와 같이 BI가 있다. 이걸 따라한 것일까?

사용자 삽입 이미지

★ 덧붙임 : Hi Seoul의 경우에는 해외용 이므로 논외로 하자는 댓글이 있는데, 그렇다면 별 문제가 없을 것 같다. (댓글 달아주신 freeism 님께 감사드린다)

영어가 대세라고는 하지만...

영어가 대세다. 다 알고 있다. 하지만, 그렇다고해서 지자체의 얼굴에서 한글을 뺄 이유는 없을 것 같다. 적어도 공식적인 심볼에는 한글을 같이 써주면 좋겠다. (이거 좀 이야기가 이상하다. 오히려 "영어"를 세계화에 맞추어서 같이 써달라고 부탁해야 맞는 것인데, 거꾸로 되었다)

이는 단순한 자존심의 문제가 아니라, 국가의 정체성에 대한 아주 중대한 문제라고 생각한다.

[추가기사] 다른 지역도 있다는 댓글을 읽고 한번 찾아보았다.

사용자 삽입 이미지
▲ 안산시 Bravo Ansan
사용자 삽입 이미지
▲ 안양시 A+ANYANG (그나마 한글로 써주셔서 감사)

사용자 삽입 이미지
▲ 수원시 Happy Suwon

사용자 삽입 이미지

▲ 파주시 G&G PAJU - Good & Great 라고 한다.. -.-





세상을 바꾸는 작은 외침
한글로.
2007.11.14.
미디어 한글로 media.hangulo.net


Daum 블로거뉴스
블로거뉴스에서 이 포스트를 추천해주세요.
추천하기


이 글에 대한 응답으로 서초구는 "한글을 추가한 BI"를 선보였습니다. 자세한 내용은
서초구 상징마크에 한글 추가 (2007.12.13)
http://media.hangulo.net/323 (http://www.hangulo.kr/167)
를 참고하세요~


※ 이 글은 제 블로그 중의 " http://www.hangulo.kr/151 " 와 같은 내용입니다. 2008년 한글로 블로그 통합의 일환으로 글을 옮긴 것입니다. (혹시 표절이라고 하실까봐.. ^^)




제대로 된 링크드인 활용서
LinkedIn 링크드인으로 취업하고 채용하자
정광현 저
예스24 | 애드온2
 
★ 이 글을 트위터에 올려보세요 ☞
글쓴이 한글로
한글로 정광현을 소개합니다. (2016년 4월 버전)

한글로는... 한글로 정광현 - Android Developer ( Udacity Android Developer Nanodegree 보유 [Google 공인 과정]) - SNS 컨설턴트 - 각종 기업체 특강 / SNS 마케..

중앙선거관리위원회 행사를 다녀와서 (FAIR VOTE 0424)

지난 2013년 4월 3일 저녁에 중앙 선거관리위원회에서 주최한 "SNS 오피니언 리더와 함께하는 공감 & 공유" 행사에 정말 영광스럽게 초대되어 참가했습니다. 이제는 화석이 되어버린 저를 "SNS 오피니언 리더"라고 부르..

이 사진 어느 영화의 사진인가요? - 사진으로 검색하는 구글 [이미지로 검색] 아세요?

가끔씩 이런 질문을 받습니다. "이 사진 어느 영화에 나온 사진인 줄 알아요?" 자, 여러분은 어떻게 답을 하시겠어요? 참고로 저는 그냥 영화는 잘 모르고, 인도 영화는 꽤 압니다만.. 그래도 제가 수만명의 인도 영화배우를 ..

취업, 채용, 경력관리, 사업용 SNS - 링크드인(LinkedIn).. 사용자 2억명 돌파!

링크드인 부사장 Deep Nishar씨 (http://www.linkedin.com/in/deepnishar)에 따르면, 링크드인 사용자가 드디어 2억 명을 넘어섰다고 합니다. (작년 3월에 1억명 돌파... 대단히 빠른 속도..

링크드인(LinkedIn) 사용했더니 구글 취업 문이 활짝!

(이 글의 내용은 "링크드인으로 취업하고 채용하자-구인,구직, 경력관리까지"에 실린 글을 약간 편집한 것입니다) "링크드인으로 취업하고 채용하자" 구입하러 가기 http://www.yes24.com/24/Goods/82068..

LinkedIn 링크드인으로 취업하고 채용하자 - 출간의 말

링크드인으로 취업하고 채용하자 - 구인, 구직, 경력 관리까지 정광현 지음. 성안당. 2012 링크드인(LinkedIn)으로 취업하고 채용하자 저자 정광현 지음 출판사 성안당 | 2012-12-19 출간 카테고리 경제/경영 ..

자료로 살펴본 이자스민 "인종차별" 보도 - KBS,MBC 조작 보도 처벌하라

먼저, 이 글을 읽기 전에 아래의 두 글을 읽고 오시기 바란다. 2012/04/17 - 이자스민 인종차별 글의 실체는? MBC뉴스를 고발한다. 2012/04/17 - 이자스민 인종차별 글의 실체는? - KBS뉴스를 고발한다 그..

이자스민 인종차별 글의 실체는? - KBS뉴스를 고발한다

2012/04/17 - 이자스민 인종차별 글의 실체는? MBC뉴스를 고발한다. 는 읽으셨나요? KBS와 MBC 모두 똑같습니다. 이 글은 머니투데이 2012년 4월 17일자에 두 개의 기사로 실렸습니다. 이자스민 비난 트윗은 ..

이자스민 인종차별 글의 실체는? MBC뉴스를 고발한다.

이자스민 인종차별 글의 실체는? - KBS뉴스를 고발한다 도 읽어주세요. MBC뿐 아니라 KBS도 점령당했습니다. 이 글은 머니투데이 2012년 4월 17일자에 두 개의 기사로 실렸습니다. 이자스민 비난 트윗은 어디에? 트위터..

나경원 후보 "자화자찬" 트위터 사건에 대해.. [한글로의 꼼꼼한 분석]

들어가기 전에... 나경원 ‘자화자찬’ 트위터, 누가 썼을까… [한겨레] 2011.10.17 http://www.hani.co.kr/arti/politics/politics_general/500955.html 좀 우스운 일이 ..